Descargar la aplicación

Escanee el código QR para la aplicación iOS y Android

Condiciones

1. Partes contratantes y aplicabilidad

1.1. WAL International AG, Zug («WAL» o «proveedor») es un proveedor de servicios en el contexto de plataformas de comparación y agencia, así como servicios legales. En relación con el uso de estos servicios por parte de la parte contratante, el proveedor y la parte contratante celebran un contrato. La parte contratante y el proveedor son cada uno una «parte» y, en conjunto, las «partes» de este Acuerdo. El término masculino siempre incluye el término femenino.

1.2. Estos Términos y Condiciones Generales («TCG») para los servicios relacionados con la presente plataforma forman parte del contrato celebrado entre las partes. En caso de contradicciones, el contrato individual prevalece sobre los TCG.

1.3. El proveedor tiene derecho a modificar estos TCG en cualquier momento. La parte contratante puede ver los TCG actuales en la plataforma o solicitar una copia al proveedor. El socio contractual confirma que ha tomado nota y aceptado la versión actual de las CGC con cada cambio en el contenido, la compra de nuevos servicios o el pago de cada factura. La Sección 9 de estos TCG se aplicará al ajuste de los servicios y la remuneración.

2. Definiciones

Abogado (-usuario): Abogado admitido al colegio de abogados de acuerdo con las disposiciones nacionales pertinentes, que tiene derecho a representar profesionalmente a las personas en todas las instancias ante las autoridades judiciales y administrativas y está registrado como abogado en la plataforma.

Cliente: Persona que utiliza los servicios de WAL y no se incluye en ninguna otra categoría de usuarios para el servicio específico.

Contenido: Información de la parte contractual (por ejemplo, nombre / empresa, dirección, número de teléfono, correo electrónico, horario de atención), así como otros contenidos (por ejemplo, atributos, palabras clave, imágenes y textos, certificados de calificación, títulos, etc.), que la parte contratante proporciona al proveedor en la cuenta de usuario para su publicación en la plataforma, incluidos los cambios y adiciones posteriores, así como las evaluaciones de acuerdo con el artículo 14.

Contrato: El contrato entre la parte contratante y el proveedor en relación con los servicios relacionados con la plataforma, incluidos estos TCG.

Abogado (-usuario): Persona que, de acuerdo con la normativa nacional pertinente, ha finalizado y superado el estudio de Derecho como asignatura principal y está registrado como abogado en la plataforma.

Publicación: Publicación online de contenidos en la plataforma del proveedor.

Plataforma: La plataforma de servicios de WAL, anunciada por el proveedor bajo el dominio www.wal.world (o cualquier sitio web relacionado) y disponible en el teléfono inteligente / tableta / aplicación web.

Árbitro (-usuario): una persona que ha aceptado resolver disputas y está registrada en la plataforma como árbitro.

Servicios: Los servicios gratuitos y de pago ofrecidos por el proveedor en relación con la plataforma.

Estudiante-Abogado (-usuario): Persona que está matriculada en una universidad reconocida y está estudiando derecho como asignatura principal.

Support-Partner: Las empresas afiliadas y / u otros terceros contratados por el proveedor para la prestación de los servicios.

Usuario: Todos los usuarios de la plataforma (usuarios finales, usuarios de abogados, usuarios de abogados, usuarios de estudiantes-abogados, usuarios de árbitros, etc.).

3. Entrada en vigor, componentes

3.1. La parte contratante deberá descargar la aplicación de Appstore o Playstore (u otros proveedores de aplicaciones) para recibir los servicios. Estas reglas son válidas desde el momento en que visita el sitio web o descarga la aplicación. El contrato se concluye por tiempo indefinido.

3.2. Los siguientes documentos forman parte del contrato entre la parte contratante y el proveedor:

I. Contrato individual
II. Descripción del producto (si corresponde)
III. Reglas de arbitraje internacional de GTC / WAL (WIAR) / Pautas universitarias
IV. Declaración de protección de datos & amp; Política de cookies
V. Códigos de conducta (reglas ABC, estándares de conducta)
VI. Imprimir

3.3. Los componentes están en una estructura jerárquica según el orden (de arriba a abajo) en el que se enumeran, las disposiciones legales obligatorias están reservadas y siempre preceden.

4. Servicios de WAL

4.1. Los servicios de WAL se describen parcialmente en el sitio web (www.wal.world u otros sitios web relacionados) y se basan en las órdenes de la parte contratante. En particular, se pueden acordar los siguientes servicios:

WAL-Lawyers: Los clientes tienen acceso a abogados y abogados registrados y pueden contactarlos a través de la plataforma. Los abogados y abogados pueden crear un perfil en la plataforma y ofrecer sus servicios.

WAL-Library: todos los usuarios tienen acceso a la biblioteca global de plantillas, contratos y otros documentos creados por abogados y abogados. Cada contrato se proporciona con el autor. Los abogados y abogados están obligados a proporcionar una determinada cantidad de modelos, contratos y otros documentos de forma gratuita y por un período de tiempo ilimitado.

WAL-Journal: Todos los usuarios tienen acceso al Diario Legal, donde pueden ver y, si están registrados como abogado / abogado, elaborar sobre temas legalmente relevantes. Cada publicación se proporciona con el autor.

WAL-Manager: los usuarios finales tienen acceso al sistema de gestión de contratos. Los contratos / plantillas descargados se almacenan allí y están disponibles.

WAL-Digital Court: los usuarios finales tienen acceso al sistema de arbitraje digital. Las disputas arbitrales se pueden resolver de manera vinculante a través del tribunal digital. Las disputas serán decididas por árbitros registrados, de acuerdo con las Reglas de Arbitraje Internacional de WAL.

WAL-STX: Todos los usuarios tienen acceso al sistema de pago. Los pagos asegurados se pueden procesar y ejecutar con la ayuda de un socio de soporte.

4.2. El proveedor tiene derecho a consultar a los socios de soporte para la prestación de servicios.

4.3. La parte contractual acepta que el contenido almacenado en la cuenta del usuario puede ser publicado en la plataforma del proveedor. La parte contractual otorga al proveedor todos los derechos para usar, editar y publicar el contenido que el proveedor requiere para cumplir con el contrato. El proveedor puede complementar el contenido de la parte contractual con datos adicionales, que el proveedor obtiene de fuentes públicas o de terceros.

4.4. El prestador no está obligado a revisar el contenido proporcionado por el contratante ni los derechos del contratante sobre el contenido. Sin embargo, el proveedor puede exigir prueba de autorización de la parte contratante y / o rechazar, modificar o eliminar la publicación del contenido si, a discreción del proveedor, el contenido viola las garantías de la parte contratante de acuerdo con la sección 6 y / o por otras razones objetivamente justificadas. El proveedor también tiene derecho a establecer un plazo razonable para que la parte contractual adapte o elimine el contenido y suspenda sus servicios una vez vencido el plazo sin usar. En este caso, la parte contratante tendrá derecho a publicar contenido modificado, pero no tendrá derecho a una reducción o devolución de la remuneración.

4.5. La parte contractual reconoce que los contenidos publicados en la plataforma del proveedor se hacen públicos y están disponibles para todos, y que terceros pueden redistribuir los contenidos publicados en la plataforma del proveedor sin que el proveedor pueda controlarlo. Incluso después de la eliminación de contenido en la plataforma del proveedor, el contenido puede permanecer publicado en otras plataformas controladas por terceros, sobre las que el proveedor no tiene influencia. La parte contractual está de acuerdo con esto.

5. Cuenta de usuario

5.1. Puede ser necesario registrarse o crear una cuenta de usuario para utilizar los servicios. El registro o la apertura de una cuenta de usuario solo está permitido a los usuarios que sean capaces de actuar (personas físicas y jurídicas). El usuario está obligado a proporcionar información completa y correcta y a realizar cambios de inmediato si la información proporcionada ya no está actualizada. El usuario es el único responsable del contenido de su registro y, por tanto, de la información que proporciona sobre sí mismo. El proveedor no está obligado a verificar que esta información sea correcta o esté completa. El prestador proporciona a la parte contratante acceso a la cuenta de usuario, en la cual la parte contratante puede mantener y ajustar su perfil, los servicios que ha obtenido y su contenido en cualquier momento, a menos que aquí se disponga lo contrario.

5.2. El proveedor determina el tipo de protección de acceso para la cuenta de usuario. No está obligado a verificar los datos de identidad de los usuarios y puede considerar cualquier acceso con los datos de inicio de sesión correctos como acceso autorizado. La parte contractual se compromete a proteger sus datos de inicio de sesión contra el uso indebido y será responsable ante el proveedor de cualquier daño resultante de dicho uso indebido. El proveedor no está obligado a tomar medidas de protección contra copias. WAL es libre de rechazar cualquier registro, eliminar una cuenta de usuario o restringir el acceso a ella por razones legítimas. El contenido y la información compartidos a través de la cuenta de usuario pueden seguir mostrándose en la plataforma o en plataformas de terceros.

6. Deberes del usuario

6.1. La parte contractual es responsable de mantener la información en la cuenta de usuario y de la información y documentos («contenidos») proporcionados por él. Si la parte contractual proporciona contenido incompleto o incorrecto y, por lo tanto, el proveedor no lo publica correctamente, la parte contractual no tiene derecho a una reducción o reembolso de la tarifa.

6.2. La propia parte contractual es responsable de garantizar que su contenido en la plataforma del proveedor esté actualizado y sea correcto.

6.3. La propia parte contractual es responsable de garantizar que se cumplan en todo momento los requisitos legales para el manejo de datos, clientes, fondos, etc.

6.4. La parte contractual asegura que:
– posee todos los derechos requeridos sobre los contenidos y tiene acceso ilimitado a ellos o ha obtenido las licencias necesarias del propietario de los derechos;
– el contenido utilizado no viola ningún derecho de terceros (por ejemplo, firma, marca registrada y derechos de autor);
– tiene el derecho irrestricto de conceder al proveedor los derechos estipulados en este contrato en relación con los contenidos;
– el contenido es correcto;
– Los contenidos y sitios web conectados cumplen con todas las regulaciones legales y en particular no violan la privacidad personal, el secreto o el honor, no son pornográficos, racistas, difamatorios, acosadores, glorifican la violencia, inmorales o mor-almente censurables.

6.5. Si se hacen reclamos contra el proveedor, sus afiliados o empleados, por terceros debido a un incumplimiento de garantía por parte de la parte contractual de conformidad con la Sección 6.4, la parte contractual conducirá la disputa legal por su propia cuenta en la medida de lo legalmente posible y indemnizará íntegramente al proveedor, a sus afiliados o empleados. El proveedor informa a la parte contratante dentro de un período de tiempo razonable de cualquier reclamo presentado.

6.6. La parte contractual se compromete a utilizar los servicios para el propósito previsto y a abstenerse de cualquier uso indebido, abusivo e ilegal, p. la introducción de malware (como virus, gusanos u otro software espía). Además, los servicios no pueden usarse de tal manera que la disponibilidad para el proveedor, otros usuarios o de otra manera se vea influenciada negativamente (por ejemplo, por el uso de dispositivos automáticos, scripts y servicios de robot, espía, rastreador o raspador).

6.7. El Árbitro puede negarse a ser asignado a una disputa solo si se demuestra que existe un conflicto de intereses de acuerdo con WIAR. La aceptación de la asignación a pesar de un conflicto de intereses resultará en la exclusión inmediata y permanente de la Comunidad WAL, la cuenta será bloqueada. El Árbitro asumirá la plena responsabilidad de la viabilidad (por ejemplo, la posibilidad de arbitraje, informar a las partes, tratar a los terceros, informar al Tribunal en caso de defectos técnicos, etc.) y la realización del procedimiento de arbitraje que se le asigne. Si hay motivos suficientes, el Árbitro puede ser reemplazado en cualquier momento sin compensación, incluso durante los procedimientos.

7. Condiciones de remuneración, facturación y pago

7.1. La remuneración adeuda por los servicios pagados es un precio neto. Adicionalmente se facturará el impuesto al valor agregado legal. Para el ajuste de la remuneración por parte del proveedor se aplica el artículo 9.

7.2. Dependiendo del servicio, las facturas se emiten con anticipación mensual, trimestral, semestral o anual.

7.3. La parte contratante se compromete a pagar la remuneración hasta el último día del mes anterior sin deducciones en la cuenta del proveedor.

7.4. Si el pago no se recibe a tiempo, el acceso a la cuenta de usuario se puede bloquear y / o se deshabilitará la visibilidad del perfil. Todas las obligaciones contractuales del proveedor se suspenderán hasta que se haya pagado la cantidad adeuda. Se debe pagar una tarifa de recordatorio de USD 20,00 por el trabajo administrativo (bloqueo y configuración de la visibilidad del perfil). En caso de reincidencia, el importe se duplica en cada caso. La tarifa máxima de recordatorio es de USD 80,00. Incluso si la cuenta no está bloqueada o invisibilizada, esto no constituye aceptación / reconocimiento de un pago.

7.5. El monto pendiente de la factura más las tarifas de recordatorio y los intereses pueden asignarse a terceros con el fin de cobrarlos. Si el reclamo es transferido a una agencia de cobranza, el proveedor podrá cobrar a la parte contractual los costos de la cesión por un monto de USD 75,00. El importe será facturado por la empresa de recogida.

7.6. Queda excluida en todo caso la compensación por parte del contratante.

8. Exclusión de los servicios del proveedor

8.1. En caso de incumplimiento de las obligaciones contractuales o legales, el proveedor tiene derecho a bloquear la cuenta del usuario sin previo aviso y a deshabilitar la visibilidad del perfil. La propia parte contractual es responsable del almacenamiento externo de la información / documentos (independiente del proveedor) necesarios para el cumplimiento de las obligaciones legales.

8.2. En caso de incumplimiento grave de las obligaciones contractuales o legales, el proveedor tiene derecho a excluir permanentemente a la parte contractual del uso de la plataforma. Si existe una infracción grave queda a discreción del proveedor. El proveedor evalúa esto desde un punto de vista neutral y de buena fe.

8.3. Si el proveedor recibe una sospecha inicial plausible de abuso de la plataforma por parte de la parte contratante, el proveedor tiene derecho a bloquear temporalmente a la parte contratante y deshabilitar la visibilidad del perfil. Durante la medida provisional se suspenderán las obligaciones de ambas partes. Si la sospecha resulta infundada, las medidas serán canceladas.

8.4. En cualquier caso, se excluye un reembolso.

9. Ajuste de desempeño y remuneración

9.1. El proveedor tiene derecho a ajustar los servicios y la remuneración en cualquier momento. Esto incluye, por ejemplo, adaptaciones de diseño, adaptaciones a requisitos o desarrollos tecnológicos, así como cambios, sustitución y omisión de funcionalidades o contenidos a publicar. El proveedor notifica a la parte contratante con anticipación cualquier cambio significativo en los servicios, así como un ajuste de la remuneración de manera adecuada (por ejemplo, en una carta de información, por correo electrónico, en el sitio web, como una notificación en la aplicación o en la factura).

9.2. En tal caso, la parte contratante tendrá derecho a rescindir el contrato a más tardar cuando el cambio entre en vigor; de lo contrario, los cambios se considerarán aceptados.

10. Propiedad intelectual

10.1. El proveedor tiene todos los derechos de propiedad (intelectual) y de protección (por ejemplo, derechos de autor y derechos de marca registrada) de los servicios y la documentación (por ejemplo, aplicaciones para teléfonos inteligentes, materiales publicitarios, folletos de productos, sitio web, logotipo, designaciones de productos, etiquetas, etc.). Durante la vigencia del contrato, el proveedor otorga a la parte contratante el derecho intransferible y no exclusivo de utilizar los servicios y la documentación cubiertos por el contrato.

10.2. No se permite la reproducción, transmisión (electrónica o por otras vías), total o parcial, o modificación de los servicios o contenidos.

10.3. Solo se permite copiar, descargar o imprimir los servicios o contenidos para uso personal y no comercial, siempre que no se eliminen los avisos de derechos de autor ni otras designaciones protegidas legalmente.

10.4. El uso total, parcial o extraído de los directorios de direcciones puestos a disposición a través de los servicios para la explotación comercial de direcciones, información comercial o como documento o ayuda para la compilación o complementación de directorios de suscriptores, direcciones u otros directorios en cualquier forma (electrónico, en imprimir, en soportes de datos, etc.), así como la lectura de datos en Internet para los fines antes mencionados y para otros fines comerciales está prohibida.

10.5. Se reservan las disposiciones relativas a los derechos de terceros.

11. Propiedad intelectual de la parte contractual

11.1. Para el contenido subido y / o publicado en la plataforma por la parte contratante, el proveedor tiene el derecho exclusivo, gratuito, permanente, transferible, irrevocable e irrestrictamente sublicenciable para usar, reproducir, traducir, distribuir y publicar. Además, el proveedor puede utilizar el contenido en todos los medios conocidos y para cualquier propósito. En ningún caso la parte contratante tendrá derecho a indemnización.

11.2. El contenido compartido por la parte contractual (en particular contratos, muestras, plantillas, publicaciones, etc.) permanecerá publicado en la plataforma incluso si la parte contractual o el proveedor han rescindido la relación contractual. La parte contractual otorga al proveedor el derecho irrevocable de compartir el contenido compartido de forma permanente en la plataforma y utilizarlo con fines comerciales sin compensación.

11.3. El prestador podrá, a su sola discreción y sin manifestación de motivos, rechazar, modificar o suprimir el contenido del usuario en cualquier momento por su específico contenido, procedencia, forma técnica o calidad, especialmente si el contenido no cumple con las garantías mencionadas en el apartado 6.4. El usuario no podrá reclamar al prestador ninguna reclamación derivada del rechazo, modificación o eliminación de contenidos.

11.4. El proveedor no se hace responsable de la exactitud de los contenidos.

12. Disponibilidad de la plataforma, garantía

12.1. El proveedor se esfuerza por garantizar una alta disponibilidad de sus servicios y la cuenta de usuario, pero no garantiza servicios ininterrumpidos y sin problemas. También se esfuerza por eliminar las fallas técnicas dentro de un período de tiempo razonable, pero no garantiza la disponibilidad de soporte técnico.

12.2. Quedan excluidas otras reclamaciones de garantía de la parte contratante.

12.3. Con respecto a la garantía / seguridades por parte de la parte contratante, se aplicará la sección 6.4.

13. Responsabilidad

13.1. El proveedor es responsable ante la parte contratante de la prestación cuidadosa de los servicios acordados de acuerdo con el contrato. El proveedor, sus representantes, personas o empresas afiliadas, empleados y socios de soporte solo serán responsables de los daños causados ​​por dolo y negligencia grave. De lo contrario, la responsabilidad del proveedor, sus representantes, personas o empresas afiliadas, empleados y socios de apoyo queda excluida en la medida permitida por la ley. En particular, se excluye la responsabilidad por daños indirectos y consecuentes, por casos de fuerza mayor y huelgas, por fallas técnicas (por ejemplo, interrupciones del servicio o de Internet) también bajo la responsabilidad de terceros y de personas auxiliares, por pérdidas de datos o información, daños causados ​​por terceros como otros usuarios (especialmente Árbitros o Abogados / Abogados) o ataques de piratas informáticos o malware, o por lucro cesante. En la medida en que el proveedor es responsable, la responsabilidad se limita en todos los casos al monto del daño comprobado, pero a un monto máximo de USD 1.000.

13.2. La plataforma puede no estar disponible temporalmente o estar limitada debido a trabajos de mantenimiento u otras razones. El proveedor no es responsable de la indisponibilidad (temporal) de la plataforma, el fallo de algunas o todas las funciones, o el mal funcionamiento de la plataforma.

13.3. El proveedor no será responsable de las acciones de los usuarios hacia la parte contractual, salvo dolo o negligencia grave. Esto incluye contenido de cualquier tipo que sea compartido por un usuario en la plataforma y que infrinja los derechos de la parte contractual de cualquier manera.

13.4. Cualquier responsabilidad del socio de soporte hacia la parte contractual está excluida en la medida permitida por la ley.

13,5. La parte contractual será responsable ante el proveedor por los daños resultantes de incumplimientos del contrato o de la ley, indemnizará al proveedor de todas las reclamaciones de terceros que los terceros hagan valer contra el proveedor en relación con el uso de los servicios por parte de la parte contratante, y manejará cualquier litigio, así como pagar los honorarios legales / de abogados incurridos por el mismo. En particular, la parte contratante será responsable de las reclamaciones formuladas contra el proveedor por terceros y / o usuarios en relación con la publicación de contenidos que la parte contratante no tiene derecho a publicar.

14. Sistema de clasificación

14.1. El proveedor proporciona un sistema de evaluación en la plataforma. Este sistema incluye valoraciones (como otorgar estrellas, etc.) y reseñas (posibilidad de comentar, como escribir comentarios evaluativos) por parte de los usuarios de la plataforma. Al concluir el contrato, la parte contractual acepta participar en el sistema de calificación del proveedor. Además de las calificaciones de los usuarios, la parte contractual también será evaluada por el proveedor con respecto al cumplimiento de las obligaciones en la plataforma y otras pautas neutrales determinadas por el proveedor a su discreción.

14.2. El proveedor tiene el derecho exclusivo, gratuito, permanente, transferible, irrevocable e irrestrictamente sublicenciable para usar, reproducir, traducir, distribuir y publicar las calificaciones (calificación de estrellas y comentario), incluso si el contrato entre el proveedor y el contractual partido ha sido rescindido. Además, el proveedor puede utilizar las calificaciones en todos los medios conocidos y para cualquier propósito que considere oportuno.

14.3. El proveedor no tiene la obligación de controlar las calificaciones publicadas o distribuidas en la plataforma por los usuarios. El proveedor no es responsable de ninguna manera por las calificaciones. El proveedor tiene derecho a bloquear, eliminar o no activar calificaciones a su exclusivo criterio sin previo aviso.

14.4. El proveedor proporciona un procedimiento de notificación para la eliminación de calificaciones. Si la parte contratante detecta contenido que infringe la personalidad, la competencia, los derechos de autor, el honor o cualquier otro derecho, o contenido que glorifica el racismo, la violencia, las amenazas, la pornografía o la obscenidad, puede afirmarlo enviando una notificación al proveedor. datos de contacto proporcionados en la plataforma. El proveedor hará todos los esfuerzos razonables para eliminar dicho contenido dentro de un período de tiempo razonable. No hay ningún reclamo legal para una eliminación dentro de un período de tiempo.

15. Protección de datos

15.1. La declaración de protección de datos del proveedor aplica en su versión actual, que está disponible en la plataforma. En caso de discrepancias entre las CGC y la declaración de protección de datos, prevalecerán las CGC.

15.2. El proveedor puede proporcionar a la parte contratante información sobre otros servicios del proveedor (por ejemplo, mediante boletín informativo o por carta, correo electrónico, notificación automática, etc.). Si la parte contractual ya no desea recibir tales notificaciones del proveedor, puede darse de baja en cualquier momento utilizando los datos de contacto proporcionados en la plataforma.

15.3. El proveedor puede integrar servicios de terceros en sus servicios. Por ejemplo, algunas funciones de los servicios pueden implicar la interacción entre el usuario y terceros o sus servicios, por lo que los servicios de terceros pueden permitir al usuario compartir contenido, que luego se publica en los servicios de terceros.

15.4. Al utilizar los servicios, la parte contractual acepta que el proveedor tiene o puede tener acceso a todos los documentos y correspondencia. La parte contractual también acepta que toda la correspondencia entre usuarios, que potencialmente puede estar cubierta por una obligación de confidencialidad oficial o profesional, puede almacenarse en los servidores de los proveedores para cumplir con la obligación de retener datos u otras obligaciones. Los datos que se encuadren en dicha obligación de confidencialidad no serán cedidos a terceros salvo obligación legal.

16. Terminación

16.1. El contrato podrá ser rescindido por cualquiera de las partes en cualquier momento sin previo aviso antes de fin de mes, por lo que la rescisión no exime a la parte contratante del pago de la remuneración acumulada hasta la fecha efectiva de rescisión. La rescisión dará lugar a que el socio contractual ya no tenga acceso a la cuenta de usuario. Los datos serán eliminados a criterio del prestador, reservándose las disposiciones contractuales. La propia parte contractual es responsable de exportar su contenido antes de que surta efecto la rescisión. No se puede garantizar que los datos puedan estar disponibles después de la terminación del contrato.

16.2. La rescisión por parte del contratante podrá efectuarse mediante mail o correo electrónico a los datos de contacto del prestador mencionados en la plataforma.

17. Disposiciones finales

17.1. Los acuerdos paralelos, las modificaciones de los acuerdos contractuales o los acuerdos complementarios solo serán válidos si se han acordado por escrito o, en el caso de una relación electrónica con el socio contractual, después de la confirmación por parte del proveedor por correo electrónico o mensaje en el aplicación (a excepción de las modificaciones a los Términos y Condiciones Generales y componentes de acuerdo con la sección 3.2).

17.2. Cualquier mensaje del proveedor a la parte contractual se enviará a través de la dirección (correo electrónico) o número de teléfono especificado por la parte contractual o mediante notificaciones en la aplicación. El proveedor debe ser notificado de cualquier cambio de dirección, persona de contacto interno y correo electrónico de correspondencia con anticipación.

17.3. El proveedor tiene derecho a transferir algunos o varios derechos y obligaciones del contrato o de toda la relación contractual a un tercero. Se excluye una transferencia por parte del socio contractual.

17.4. La posible invalidez de cualquier disposición del contrato (incluidos estos Términos y Condiciones Generales) no afectará la validez del contrato restante.

17,5. Cada término definido aquí o en cualquier otro componente tiene el mismo significado aquí o en cualquier otro componente.

17.6. Con excepción de las disposiciones acordadas en este acuerdo y sus componentes, las partes señalan que no se han celebrado acuerdos paralelos. Todos los acuerdos previos y los acuerdos verbales son reemplazados por el presente contrato.

17,7. Cualquier disputa, controversia o reclamo que surja de o se relacione con este Acuerdo, incluida su validez, invalidez, incumplimiento o terminación (la «Disputa») se resolverá mediante arbitraje de acuerdo con las Reglas de Arbitraje Internacional de WAL (WIAR) con la exención de que WAL no tiene que depositar costos en caso de que la parte contractual presente una reclamación, pero el reclamante depositará todos los costos. Se aplicará la versión de las Reglas vigentes en el momento de la entrega de la Solicitud de Arbitraje. El Tribunal tendrá su sede en Zurich, Suiza. El procedimiento arbitral se desarrollará en alemán. Es aplicable el derecho sustantivo suizo, sin tener en cuenta las reglas de conflicto de leyes y las disposiciones de la Convención de Viena (Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, concluida en Viena el 11.04.1980). La Solicitud de arbitraje vinculante se enviará por correo electrónico y una notificación automática en la aplicación móvil WAL. En el caso de que la disputa no sea parcialmente arbitrable, esta cláusula permanece intacta para las partes arbitrables restantes. En el caso de que la administración a través de la aplicación móvil WAL no sea posible, el resto de la cláusula arbitral, como WIAR, ley aplicable, sede, idioma, etc., sigue siendo de aplicación. Esta cláusula de arbitraje se tratará como un acuerdo separado. En el caso de que la disputa no sea arbitrable en absoluto o no pueda ser ejecutada bajo la ley nacional, las partes se comprometen a aceptar y ejecutar cualquier laudo arbitral solicitado a pesar de esta circunstancia. Si una parte invoca posteriormente la naturaleza no vinculante o la inaplicabilidad del laudo arbitral, esa parte correrá con todos los costos del procedimiento de arbitraje en su totalidad.